mercredi 20 mars 2013

November Chinese B-Day Style: Hong Kong


Pour mon anniversaire nous sommes partis en Chine avec mon Fiancé
La Chine est l’un de mes pays préférés! J’ai eu la chance de vivre & d’étudier à Shanghai alors il fallait que je fasse connaître cet endroit extraordinaire à l’Homme de ma vie
& maintenant je souhaite partager avec vous, mes lecteurs adorés ce merveilleux voyage


For my B-Day we went on a trip to China with my Fiancé
China is one of my favorite country! I used to live & study there so I had to introduce this extraordinary place to the Man of my life
& now I wish to share this marvelous trip with you, my dear fans



Nous sommes allés à Shanghai & à Hong Kong pendant nos vacances
Attachez bien vos ceintures, relaxez-vous & profitez de ce voyage à la découverte de l’Empire du milieu


We went to Shanghai & Hong Kong for our holidays
So buckle up, relax & enjoy this trip to the Middle Kingdom

Hong Kong – 香港 (HK pour les intimes) a été colonie britannique depuis 1842 & est revenue aux mains de la Chine en 1997 avec un statut particulier de Région Administratives Spéciales (RAS)


Hong Kong – 香港 (HK for close friends) used to be a British colony since 1842 & has been returned to the People's Republic of China in 1997 with a specific status of Special Administrative Region


La géographie de Hong Kong est toute particulière: C'est un ensemble d'îles dont la plus connue, celles des buildings & de la finance, est l'île de Hong Kong


Hong Kong’s geography is very particular: It’s a set of islands. The most famous is the island of Hong Kong, financial place with many buildings


En face de l'île de Hong Kong, sur le continent se trouve Kowloon (), la plus chinoise pleine de néons, de marchés typiques & hyperactive
 

In front of Hong Kong's island is located Kowloon () the most Chinese place with many lights, typical markets & hyper active


Les Nouveaux Territoires (新界), quartiers frontaliers à la Chine sont tels que l’on voit Hong Kong dans les films de Jet Li, Jackie Chan, Tsui Hark ou même les jeux vidéos. Atypiques & avec l’impression de croiser les Triades à chaque coins de rues! Une véritable aventure!


The New Territories (新界), border to the People's Republic of China are like you can see them in the movies of Jet Li, Jackie Chan, Tsui Hark or even in the video games. Atypical with the impression you’re gonna meet the Triades on every streets’ corners! A real adventure! 


L'aéroport international de Hong Kong (香港國際機場) & Hong Kong Disneyland (香港迪士尼樂園) se situent sur l'île de Lantau (爛頭) qui est la plus verte avec de jolies montagnes


The Hong Kong International Airport (香港國際機場) & Hong Kong Disneyland (香港迪士尼樂園) are on the island of Lantau (爛頭) which is the greenest with lovely mountains


Nous étions logé à Tsim Sha Tsui (尖沙咀) à Kowloon, le quartier le plus sinisé d’Hong Kong. La promenade de Tsim Sha Tsui – Tsim Sha Tsui Promenade (尖沙咀海濱花園) avec son Hollywood Bd Avenue of Stars (星光大道) en hommage aux stars des films cantonnais est immanquable & grouille de touristes! La baie avec vue sur l’île de Hong Kong & ses buildings est un régal pour les yeux & les rues sont incroyablement variées, on y trouve de tout dont l’un des plus vieux temples bouddhistes de la ville: Le Sik Sik Yuen Wong Tai Sin Temple 嗇色園黃大仙祠 un havre de paix au milieu de la jungle de la ville juste sublime!


We were located in Tsim Sha Tsui (尖沙咀) in Kowloon, the most Chinese neighborhood of Hong Kong. The Tsim Sha Tsui Promenade (尖沙咀海濱花園) with its Hollywood Boulevard Avenue of Stars (星光大道) as a tribute to the Cantonese Movies is impossible to miss & full of tourists! The bay with its view on Hong Kong island & its buildings is a delight for the eyes & the streets are amazing, you can find everything & anything including one of the oldest Buddhist temple: The Sik Sik Yuen Wong Tai Sin Temple 嗇色園黃大仙祠 a peaceful place in the middle of the city jungle so beautiful!


Concernant l’île de Hong Kong, arpenter est vraiment le mot adéquat pour la découvrir, c’est un plaisir de s’y balader & de profiter du climat incroyablement chaud & ensoleillé. Après la découverte du quartier financier, du Western district, il y a aussi pas mal de petits squares & de petits jardins en plein milieu de la jungle de béton et de verre. Agréable pour se poser un instant & tellement romantique ;) C’est aussi dans ce quartier que l’on trouve le district de Lan Kwai Fong (蘭桂坊) dans Central (中環) où sont concentrés les meilleurs bars, pubs & clubs de la ville. Les nuits sont fabuleuses & notre Halloween-Horrorween-Hong Kongween fut mémorable o(^^)o Causeway Bay (銅鑼灣), qui ressemble un peu à Kowloon, avec ses néons partout & ses grands magasins: le rêve pour les fashion addict! Un vrai paradis shopping


About Hong Kong’s island, pacing is the perfect word to discover the city, it’s a real pleasure to walk there & to enjoy the hot & sunny climate. After discovering the financial & Western district, there are also many small parks & squares inside the concrete & glass jungle. Perfect to relax & so romantic ;) You can also visit Lan Kwai Fong (蘭桂坊) in Central (中環) where are all the best bars, pubs & clubs of the town. Nights are fabulous & our Halloween-Horrorween-Hong Kongween was unforgettable o(^^)o Causeway Bay (銅鑼灣), kind of look like Kowloon with all its lights & malls: a dream for every fashion addict! A real shopping heaven


La balade sur le Victoria Peak (太平山) & ses multiples points de vue sur la ville avec la montagne & les gratte-ciels en contrebas fut un spectacle incroyable. Sur des kilomètres, de toutes parts, des buildings, des buildings, des buildings... La nuit les sublime. Une vision spectaculaire presqu’aussi saisissante que le Spectacle Son & Lumière – Symphony Of Lights (幻彩詠香江)! Très impressionnant aussi de voir tous ces géants de verre & d'acier s'éclairer de mille feux, de toutes les couleurs & en rythme! Le contraste entre les traditions & la modernité est bluffant dans cette ville tellement exceptionnelle!


A walk on the Victoria Peak (太平山) & all the views on the city with the mountain & buildings was a beautiful show. On miles everywhere, buildings, buildings, buildings… The night sublimates them. A fantastic vision as striking as the Symphony Of Lights (幻彩詠香江)! Very impressive to see all these glass & steel giants lighting up with a thousand lights, many colors & in rhythm! Contrast between traditions & modernity is bluffing in this city so exceptional!


La nourriture aussi fut une excellente surprise! Variée & internationale, on s'est régalé :p


Food was also very delicious! Various & international, we were enchanted :p


Des vacances surprenantes, bluffantes & impressionnantes!


Surprising, bluffing & impressive holidays!


Des vacances exceptionnelles, dans un cadre unique avec des gens incroyables!


Exceptional holidays in an exceptional place with exceptional people!


Je ne pouvais rêver mieux pour mon anniversaire

!

I couldn’t hope better for my birthday


J’espère que le voyage vous a plu, on n’a pas fini de s’amuser! Notre prochain voyage c’est très bientôt


I hope you liked this trip as we’re not done playing! Next trip very soon

Rendez-vous sur Hellocoton !

2 commentaires:

  1. Marie-Rose ta maman18 avril 2013 à 16:58

    Waouhh super voyage, très belles photos !! sapristi sacré cadeau d'anniversaire !! génial !! merci pour toutes ces explications, je finirais par avoir envie d'y aller !! hi, hi, hi mais j’aime pas trop la mentalité de "certains chinois" dirais je avec gentillesse, pas de respect pour les animaux ou si peu, aucun pour les gens ou si peu !! mais bon en regardant tes merveilleuses photos je reconnais que la Chine est belle et je suis prise d'un sérieux coup de faim en regardant les superbes têtes de Mickey avec la chantilly et tous les bons petits plats rhaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa !! je vois que Sushi a aimé aussi !!

    RépondreSupprimer
  2. Quel merveilleux endroit atypique ♥
    Le mélange entre orient et occident est parfait :)

    RépondreSupprimer